BKS Ausbau II 12

Datum: 24.11.16
Themen: Aorist, Imperfekt


Aorist und Imperfekt werden am ehesten in Montenegro verwendet. Auch in der Herzegowina, Bosnien eher weniger, Südserbien, Kroatien auch eher selten, dort am ehesten in Dalmatien.

Aorist

Primäre stilistische Konnotation: „gerade eben“.
Wird verwendet für den Ausdruck einer Handlung, die in der Vergangenheit passiert und kürzlich abgeschlossen worden ist. Unmittelbar vor der Aussage. Eine punktuelle Handlung, keine Zeitspanne.

Bildung mit perfektiven Verba.

Kann man im Präsens und Perfekt übersetzen. Ist von Fall zu Fall unterschiedlich.

Pala deca! <- Tatsache, irgendwann sind sie gefallen.
Padoše deca! <- Sie sind gerade eben gefallen. Kann aber auch in der fernen Vergangenheit passiert sein. Mit der Aussage im Aorist holt man aber das Geschehnis für den Zuhörer in die Gegenwart.

Erzählaorist entspricht dem Deutschen Imperfekt.

dođoh, vid(j)eh, pob(j)edih

Imperfekt

Drückt im Unterschied zum Aorist eine Zeitspanne in der Vergangenheit aus.
Auch wenn man erzählt was alles passiert ist. Wenn man von mehreren Handlungen erzählt, die über eine lange Zeit zeitgleich passiert sind.

Bildung nur mit imperfektiven Verba.

Von der Bedeutung her entspricht der dt. Imperfekt dem Aorist.

vikaše ist Imperfekt 3.P.Sg. und nicht Aorist 3.P.Pl. Erkennt man weil das Verb imperfektiv ist. Dementsprechend kann es davon keinen Aorist geben.

Höfliche Art um in einer Frage auszudrücken, dass man sich nicht mehr erinnert: Kako se vi ono zvaste? (Wie hießen sie doch gleich?)

Podsjeti me što to bješe ljubav (Erinnere mich, was war doch gleich Liebe?)
https://www.youtube.com/watch?v=FfE2SwCvlE4

Sonstiges

2 Stammformen im BKS: Präsens und Infinitivstammform. Alle Vergangenheiten werden aus der Infinitivstammform gebildet.


Phrase: u taj mah – In diesem Augenblick

Vokabel

BKS DE  
udariti schlagen, stoßen  
odjeknuti schallen, wiederhallen  
tup stumpf  
zaustaviti anhalten  
razabrati auseinander halten, erkennen  
mah Moment  
poginuti, -nem fallen  
ginuti, -nem leidend fallend Jemand oder etwas is schuld
zaista tatsächlich

Schreibe einen Kommentar