BKS Ausbau I 30

B/K/S Ausbau I

Datum: 16.06.16


Partikel

Fix an erster Stelle

  • li

Verbale Enklitika

An zweiter Stelle

  • biti – sam, si, je,..
  • htjeti – ću, ćeš, će,..
  • biti (aorist) – bih, bi, bi

Personalpronomen im G/D/A

An dritter Stelle

  • me, te, ga
  • mi, ti

Rückbezügliches Pronomen

Fix an letzer Stelle

  • se

Das Enklitikon muss an zweiter Stelle stehen, wobei zweite Stelle nicht zweites Wort heißt, sondern zweites Satzglied.

Ein Enklitikon hat keinen Akzent und bezieht sich auf den Akzent des Wortes davor.
Ein Proklitikon hat auch keinen Akzent und bezieht sich auf das Wort danach. Deswegen können Proklitika am Anfang des Satzes stehen. Auf Grund des Bezugs darf zwischen dem Proklitikon und dem Wort auf das es sich bezieht nichts stehen, z.B. ne.

Da li sam mu se radovala?
Da li ću mu se radovati?
Da li bih mu se radovala?
Da li je mu se radovala?

In der dritten Person Singular im Perfekt fällt das Verbalenklitikon weg.

Ja sam je nazvao.
On ga je nazvao.
On ju je nazvao.

Verbalenklitikon und Personnalpronomen sind in der dritten Person Singular im Perfekt umgedreht.


svoj, wenn es sich auf das Subjekt bezieht, auf das Subjekt zurückgeht.

Ja imam svoj stan. <- Subjekt: Ja
Ovo je moj stan. <- Subjekt: Ovo

BKS Ausbau I 29

B/K/S Ausbau I

Datum: 15.06.16
Prüfung: Freier Text: Konditional
Glagolske imenice (trćanje, etc.) kommen nicht zur Prüfung


Njoj nisam dao zadatak.
Zadatak nisam dao njoj.
Ja njoj nisam dao zadatak.

Nisam joj dao zadatak.
Joj nisam dao zadatak. <- Geht nicht
Zadatak joj nisam dao. <- Ungewöhnlich/Poetisch, würde aber gehen.

Jam sam je nazvao.
Jam ću je nazvati.
On ju je nazvao.


Parkiranje nije dozvoljeno.

BKS Ausbau I 28

B/K/S Ausbau I

Datum: 13.06.16
Hü: Glagolske imenice Zettel


37,6 – gesprochen 37 sa 6


Betonte Form, wenn eine Präposition davor steht..

Idem s njom.

Dobio sam poklon od nje.

..oder wenn das Pronomen am Satzanfang steht.

Njoj sam dao poklon.

Oder wenn wir etwas stark betonen wollen.

Marko je pozvao Anu u kafić.
On je pozvao nju u kafić. (betont)
On ju pozvao je u kafić. (unbetont)

On je pozvao ju u kafić. <- geht nicht weil ju an zweiter Stelle stehen muss.


BKS Ausbau I 27

B/K/S Ausbau I

Datum: 09.06.16


Tempi: Präsens, Futur I, Perfekt Modi: Indikativ, Imperativ, Potential/Konditional

Potential/Konditional

Bildung

Enklitische (unbetonte) Form von biti im Aorist + Verbaladjektiv Aktiv (~Partizip Perfekt Aktiv)

Sg. Pl.
ja bih mi bismo
ti bi vi biste
on/ona/ono bi oni/one/ona bi

Ja ne bih gledao.

Da imam vodu, pila bih.

Reale Möglichkeit

Erfüllung nicht erwartet, aber durchaus möglich.

Ako bismo imali vremena, došli bismo u Beč.

kada – zeitlich, nicht Bedingung „wenn“
ako – falls
ukoliko – falls

Ako dođemo u Begrad.
Falls wir ankommen.

Kada dođemo u Begrad.
Wenn/sobald wir ankommen.

Irreale Möglichkeit

Erfüllung nicht erwartet und nicht möglich.

Da imamo vremena, došli bismo u Beč.

Da smo imali vremena, došli bismo u Beč.

Wunsch

Rado bismo došli u Beč.
Gerne würden wir nach Wien kommen.

Statt
Da li biste popili ćaj?
besser
Da li biste ćaj?

Hvala, nebih. und nicht Neću. (sehr unhöflich)

Abschwächen

Rekao bih da ovo nismo učili.
Ich würde sagen, dass wir das nicht gerlernt haben.


Unfreundlich -> sehr freundlich

Pivo.
Molim vas pivo. / Za mene pivo.
Molim vas donesite mi pivo.
Ja bih pivo.


šaka im Wörterbuch „offene Hand“, aber im Sprachgebrauch Faust.


Zar hoćeš sve sam da pojedeš?
Willst du etwa alles alleine aufessen?

Vokabel

BKS DE  
pozajmiti ausleihen, leihen  
napraviti erzeugen  
odnijeti hinbringen  
ispeći backen, braten  
staviti, stavljati stellen, legen  
Tepsija Backblech meist rund
pita Pita  
peć, rerna Ofen rerna (sr.), peć (hr., bs.)
navaliti auf etwas stürzen  
kao da als ob  
na to darauf  
pesnica Faust  
šaka Hand  
zar etwa …, zar ne? = .., nicht wahr?

BKS Ausbau I 24

B/K/S Ausbau I

Datum: 01.06.16

Ana Bilič Romane:
https://www.amazon.de/kleine-gro%C3%9Fe-Entscheidung-velika-odluka/dp/1511988622/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=1465202564&sr=8-4&keywords=Ana+Bilic
https://www.amazon.de/Ein-Sommerurlaub-Istrien-Ljetovanje-Istri/dp/1532858949/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1465202564&sr=8-5&keywords=Ana+Bilic


Razlog za to… (za to getrennt schreiben, aber gemeinsam aussprechen)

stepen ist männlich wird aber nach i-Deklination dekliniert

Vokabel

BKS DE Besonderheit
lubenica, bostan Wassermelone lubenica gebräuchlicher
zarez Komma  
točka, tačka Punkt  
stručnjaci Fachleute  
izuzetno außerordentlich  
iznad über  
prosjek Durchschnitt  
trpjeti dulden, tolerieren, aushalten  
bilježiti verzeichnen  
posebno besonders  
suša Dürre  
ugrožen gefährdet  
svakako auf jeden Fall  
period Periode Zeitspanne
perioda Periode Menstruation
u toku während  
osvježenje Erfrischung  
u suštini im wesentlichen  
dugoročno langfristig, auf Dauer

BKS Ausbau I 23

B/K/S Ausbau I

Datum: 30.05.16

Kako se piše: http://kakosepise.com/


Unbestimmte (indefinite) Pronomen

Bei svašta gibt es nur eine Form (keine m, w, n Unterscheidung)

Die doppelte Verneinung ist verpflichtend.

Da li me netko/neko tražio?
Nitko/Niko me nije tražio.


Nikad und Nikada – geht beides, aber nikad ist empfohlen.


Od nikoga nisam dobila ništa.

Ist ok, aber nicht richtig. Richtig is:

Ni od koga nisam dobila ništa.

Od koga si čula tu vijest?
Nisam čula tu vijest ni oda koga.


Čemu se smiješ?
Ničemu se ne smijem. oder Ne smijem se ničemu.

Čija je olovka?
Ničija nije olovka.

Koga će te pitati?
Nikoga neću pitati.

Koga tražite?
Nikoga ne tražim (wird in einem ausgesprochen)

Kuda/Kamo idete večeras?
Nikuda/nikamo ne idemo.

Da li ste nekada bili u Ljubljani?
Nikada nismo bili u Ljubljani.

Vokabel

BKS DE Besonderheit
mana Makel  
vrlina Stärke  
netočan unpünktlich  
točan pünktlich  
iskren aufrecht, ehrlich  
pošten aufrecht, rechtschaffen  
duhovit witzig  
marljiv fleißig  
vjeran treu  
strpljiv geduldig  
rastrošan verschwenderisch  
pozitivno positiv  
tvrdoglav dickköpfig, stur  
skroman bescheiden  
savršen perfekt  
naveče, navečer, uvečer, uveče abends, am Abend navečer, uveče (hr)
večeras heute Abend

BKS Ausbau I 22

B/K/S Ausbau I

Datum: 25.05.16

Übungen: Neue Lükentext Übungen in Moodle


O kojoj mački govoriš?
Govorim o mački koju sam vidjela.

mačkica (Diminutiv) – mačka – mačketina (Augmentativ)

maca – „Schoafe Kotz“


a, ali, nego, već, no <- Beistrich ..,a…
i, ili <- Kein Beistrich

Već si došla. (schon)
Ne mislim na ovo, već na ono. (sondern)

Nitko/niko und nikada verlangen eine zusätzliche Verneinung (+ ne).

Nikada nije došao.
Nikada ne pijem.


Sada ću vam pokazati. <- Normal
Sada ću vama pokazati. <- Betont
Ja ću vama sada pokazati. <- Sehr betont

BKS Ausbau I 21

B/K/S Ausbau I

Datum: 23.05.16

Übungen: http://roncevic.jimdo.com/slawistik-wien/b-k-s-online-%C3%BCbungen/
Bis Mittwoch: Rest des Zettels von heute.


Priča se da postoji neka linija za Beograd.
Man sagt, dass es eine Linie nach Belgrad gibt.


Mi obično kupujemo…
Normalerweise kaufen wir..


Damir + Sandra
Marko + Julija

Damir voli svoju ženu. (Sandru)
Damir voli njegovu ženu. (Juliju)

Imam moje knjige.
Imam svoje knjige.

Grammatikalisch beides ok. Svoje ist korrekt, aber moje geht auch.


Danas je 23.5.2016.

Koji je danas? Danas je dvadesettreći peti dvije tisuće šesnaeste godine.

Kada si rođen? Dvadesettrećeg petog dvije tisuće šesnaeste godine.


njen ist in BS/SR üblich und njezin in HR.


U gradu se nalaze mnogo trgovina.
U gradu ima mnogo trgovina.

aber nicht

U gradu su mnogo trgovina.

Vokabel

BKS DE
obično gewöhnlich, normalerweise
zatipak Tippfehler
zatipkati vertippen
tipkati tippen